39_3_3573

quotidienne par une pratique mensuelle" (CDB F100 TAT). Notons encore la métaphore artistique,
borse chanel 2015. Une partie des autres n’ont pas cettParoles et traduction Anna Nalick

lacoccinelle. net/traduction chanson 16982 . html). Les phrases sont "I gotta keep these cheeks dry today" et "I’m gonna have it made. "On peut aussi penser qu’Anna s’est servie du clip pour écrire la chanson car dans le clip il y a une petite fille (c’est la même que sur la pochette de l’album Blind Melon).

Dans le deuxième couplet, la fille a encore affaire à des gens qui la critique,
chanel 2.55 borse chanel 36076, et encore une fois elle prend son courage à deux mains et leur répond, ironiquement, qu’ils devaient encore parler plus fort pour qu’elle entende mieux toutes les critiques qu’ils ont à lui faire :She says "Hey, can you talk a little louder ?Elle dit "Hé, pouvez vous parler un peu plus fort ?I don’t think my heart is broken enough. "Je ne pense pas que m’a coeur ait assez souffert. "

Dans le dernier couplet,
chanel 2.55 borse chanel 1113, Anna dit qu’en chantant cette chanson elle blâme ces personnes. Puis elle ajoute qu’elle ne pleura à cause de leur méchanceté aujourd’hui :You know I gotta keep these cheeks dry todayTu sais je vais garder ces joues sèches aujourd’huiElle ajoute aussi qu’elle ne gardera secrète sa tactique pour les tromper (le fait de se cacher dans un sac en papier ? ) et qu’elle va arriver à surmonter ça.

She don’t run from the sun no moreElle ne courra plus vers le soleilShe boxed her shadow and she wonElle a enfermé son ombre et a gagnéSaid "I can see you laugh through these bottles caps(Elle) A dit "Je peux vous voir rire à travers ces capsules de bouteillesAnd this wire around my neck ain’t there for fun"Et ce fil de fer autour de mon coup n’est pas là pour rire"

[Chorus : ][Refrain : ]But someday we’ll all be oldMais un jour nous serons tous vieuxAnd I’ll be so damn beautifulEt je serai carrément belleMeanwhile I’ll hide myselfEn attendant je me cacheraiHere in this paper bagIci dans ce sac en papier? Cause if I can’t see you then you can’t see meCar si je ne peux